Suite aux questions qui nous sont posées par les personnes rencontrées, que dire d’autre que : Nous ne pouvons nous substituer(1) ni donc répondre à la place des absent(e)s(2) que nous ne désirons en aucune façon supplanter(3) comme d’aucun(e)s.
(1) Substituer verbe transitif du Latin : substituere
sens Remplacer dans un ensemble (un amalgame) composé, même le plus insignifiant élément le composant par un autre, ceci sans en modifier la structure globale.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(2) Absence nom féminin (latin absentia)
sens Fait pour quelqu'un :
a- de ne pas se trouver à l'endroit où l'on s'attend à ce qu'il soit,
b- de ne pas se rendre là où il est censé se rendre, et, en particulier, de ne pas aller là son devoir l’attend, de ne pas assister à une séance, de ne pas participer à toute activité à laquelle il est tenu d'assister,
c- de ne pas exister ou de manquer.
Ce qui se traduit en droit par :
État de celui dont l'existence est incertaine, du fait de sa disparition et du manque de nouvelles pendant un temps déterminé par la loi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(3) Supplanter verbe transitif du Latin :
- supplantare (renverser par un croc-en-jambe)
- sub (sous)
- planta (plante du pied)
sens Écarter quelqu'un de la place qu'il occupe pour se substituer à lui.
Remplacer quelque chose d'autre dans ses usages.
Un micro n’a jamais remplacé une bonne paire de.
cordes vocales, il ne peut que compléter l’organe !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Comment devrions-nous comprendre le très long silence qui plane sur Beuvry depuis des siècles ?
Comment devrions-nous essayer d’expliquer le très long silence qui plane sur Beuvry depuis des siècles ?
Alors que nos n’y sommes pas impliqués ?
Mais est-ce bien une blague ?
Ou une farce, plus tragique que comique ?
Bon d’accord, ça on l’entendait déjà. Et d’ailleurs, on l’entend de plus en plus souvent. On l’imprime aussi avec plus ou moins de succès. Parfois on le rehausse en lui mettant un peu de couleurs pour le faire paraître à la page et sous le maquillage estomper le poids des maux…
Qui normalement devraient provoquer bien des maux de gorges avec ce qu’il y a à en dire, bien fort.
A défaut d’en faire bondir.
Et le plus étonnant, c’est que ça sort de bouches qui d’habitude exigent au moins un micro pour murmurer une ou deux fadaises(4).
(4) Fadaise nom féminin du Provençal : fadeza (sottise) - de fat (5)
sens Plaisanterie niaise ou chose insignifiante.
synonymes baliverne ; niaiserie, futilité
Terme qui même à Beuvry s’emploie surtout au pluriel, ce qui pourrait être une des raisons des multiples omissions qui y sont pratiquées.
Exemple Dire des fadaises.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(5) Fat(e) adjectif et nom du Latin : fatuus
sens vaniteux, prétentieux.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mais de la parole aux actes, les preuves manquent !
Cependant, les bonnes volontés ne manqueraient pas.
Mais si nous avons bien compris : à certaines conditions, quand même…
P
L
O
U
F
......